LCB-Programm am 06.12.2007

Donnerstag
Dezember
10.00 bis 18.00
06.12.2007

„Morgen begann der Krieg“ - Erlebte Rede und ihre Übersetzung

Eine ganztägige und sprachübergreifende Fortbildung zur Geschichte der deutschen Sprache für literarische Übersetzer und andere Interessierte
Moderation: Gabriele Leupold und Eveline Passet

 

Wie gestalten literarische Texte die Gedanken und Äußerungen ihrer Figuren? Wo ist die Grenze zwischen Erzähl- und Personenperspektive? Wie erkennen wir Direkte, Indirekte und Erlebte Rede, was unterscheidet sie vom Inneren Monolog? Und wie gehen wir mit all diesen Feinheiten beim Übersetzen um? In ihrem Vortrag „Erlebte Rede und ihre Übersetzung: theoretische Einführung und Falldiskussionen“ spricht Sibylle Kurt über die historische Entwicklung der Erlebten Rede sowie ihre Merkmale in verschiedenen Sprachen, über die gerichtete Bewegung und den Blick aus dem Fenster, über Tempus, Modus und Marker, über die Verschiebung der Perspektive beim Übersetzen. Verfolgt werden diese Fragen anhand zahlreicher Beispiele aus der deutschen, russischen und französischen, aber auch der italienischen und englischen Literatur sowie Übersetzungen vor allem ins Deutsche. Den Abschluss bildet wie immer ein Werkstatt-Teil.

Für einen Imbiss und Getränke bitten wir vor Ort um einen Unkostenbeitrag von 10 Euro. Anmeldungen bitte bis 3. Dezember 2007 per Mail an: becker@lcb.de.
Gefördert mit Mitteln der Kulturverwaltung des Berliner Senats.

Ausstellung

Urbans Orbit – Einblicke in den Nachlass eines Übersetzers | Ausstellung. 20. Oktober 2017 – 9. Februar 2018

Portale

litport.de

dichterlesen.net

Zeitschrift

Spritz

Projekte

Krieg im Frieden. Internationales Dramatiker*innenlabor

DAS WEISSE MEER. Literaturen rund ums Mittelmeer

Übersetztercolloquium

Deutsch-Italienischer Übersetzerpreis

Netzwerk

Netzwerk der Literaturhäuser: literaturhaus.net

ARTE. Kulturpartner literaturhaus.net