LCB-Newsletter bestellen:
Um regelmäßig per E-Mail Nachrichten aus dem LCB zu erhalten, tragen Sie bitte Ihre E-Mail-Adresse hier ein:
Lesung: Slata Roschal
Moderation: Tom Bresemann
Lesung: Matthias Jügler
Moderation: Katharina Warda
Özlem Gençer, Oktay Gençer, Memo Tembelçizer, Barış Uygur
Bilderschau und Gespräch
Moderation: Axel Halling
Esther Dischereit, Dima Albitar Kalaji, Svetlana Lavochkina, Abdalrahman Alqalaq und Yasmeen Daher
Moderation: Lena Gorelik und Maha El Hissy
Lesung: Mathias Énard
Moderation: Nora Bossong
Hans Christoph Buch, Oliver Lubrich
Lesungen und Gespräche
In der Reihe ›Das Werk‹
Lesung: Adania Shibli
Moderation: Arnon Grünberg
In englischer Sprache
Lesung: Olga Martynova
Gesprächspartner: Steffen Popp
»Schelmenroman«
Weitere Gäste: Oliver Maria Schmitt und Susanne Fischer
Moderation: Katharina Teutsch
Verena Keßler, Nora Schramm und Klementyna Suchanow
Buchpräsentation und Podiumsdiskussion mit Michael Peter Hehl, Heribert Tommek und Michael Krüger
Einführung: Hans-Christian von Herrmann
Moderation: Maximilian Mengeringhaus
Außer Haus: Buchhandlung Knesebeck Elf
»Humboldthain«
Moderation: Julia Schoch
Moderation: Karolina Golimowska
Lesung aus den Übersetzungen: Leo Solter
In englischer Sprache
Literatur als Imageträger und Wirtschaftsfaktor
Podiumsdiskussion mit Michael Biel, Johanna Hahn, Lavinia Frey, Moritz Malsch und Annette Wostrak
Moderation: Anne-Dore Krohn
Außer Haus: Lettrétage
Mit Matthes & Seitz Berlin
Der Literaturhafen im Netz: Portal zur Vernetzung der Literaturszene und Förderung von Schriftsteller·innen
Literatur zum Nachhören: Tonaufnahmen literarischer Veranstaltungen und virtuelle Ausstellungsräume
LCB diplomatique ist ein Forum, in dem Autor·innen über politische Dimensionen ihres Alltags berichten. In Text und Bild.
Die TOLEDO-Journale sind Materialschauen rund um den Prozess der Übersetzung. Sie laden ein, in den Erfahrungsraum der Übersetzenden einzutauchen und verschaffen uns Einblicke in verborgene Assoziationsräume und Bilderwelten des übersetzten Werkes.
VOOO – Villa of One’s Own ist der neue digitale Werkstattraum des Literarischen Colloquiums für Gäste im Haus und im Netz, für Übersetzer·innen und Autor·innen aus aller Welt. VOOO bietet Platz für kollaborative Recherchen, gemeinsames Arbeiten, sozialen Austausch und Präsentationen – ob am (Material-)Tisch, als Tischgespräch, mit dem Woka in der VOOOadventure-Welt oder im Livestream. VOOO ist Punktwolke und Labor, transformierender Geist und das digitale Herz des Hauses.
JUNIVERS ist ein internationales Forum, das lyrikspezifische Übersetzungsarbeit in den Mittelpunkt stellt, weltweit gemachte Erfahrungen und Perspektiven bündelt und einen übernationalen Dialog befördert.
Um regelmäßig per E-Mail Nachrichten aus dem LCB zu erhalten, tragen Sie bitte Ihre E-Mail-Adresse hier ein:
Um jeden Montag über den neusten Beitrag auf LCB diplomatique informiert zu werden, melden Sie sich bitte hier an.
Gerne schicken wir Ihnen unser Programmleporello zu, mailen Sie uns dazu einfach Ihre Adresse an mail@lcb.de.
Hinweis: Bei der Benutzung von google Maps wird Ihre IP-Adresse an Server von Google übermittlet. Mehr Informationen finden in unserer Datenschutzbestimmung.