Literatur aus der Schweiz im Shanghai Translation Publishing House.
Die Übersetzer zu Gast im Übersetzerhaus Looren

Vier Bände mit zeitgenössischer Literatur aus der Schweiz sind bereits im Shanghai Translation Publishing House erschienen, im Jahre 2011 veröffentlicht der Verlag die Romane "Hundert Tage" von Lukas Bärfuss und "Herz aus Sand" von Daniel Goetsch in chinesischer Übersetzung. Vom 19. bis zum 26. Januar 2011 sind die Übersetzer Chen Wei (Ningbo), Fan Jieping (Hangzhou) und Chen Zhuangying (Shanghai) sowie Wu Hong, Lektor im STPH, zu Gast im Übersetzerhaus Looren bei Zürich. In dem gemeinsam mit dem LCB veranstalteten Seminar werden sie sich mit Literaturkritikern und Verlegern treffen und mit Melinda Nadj Abonji ("Tauben fliegen auf") und Thomas Hürlimann ("Vierzig Rosen") über deren Romane sprechen, die als nächste übersetzt werden.

In Kooperation mit dem Übersetzerhaus Looren, freundlich unterstützt von der Pro Helvetia und der Ernst Göhner Stiftung.

Logo

Logo

Ausstellung

»Was uns verbindet« | Mila Teshaieva | Ausstellung: 31. Mai bis 25. August 2018

Portale

litport.de

dichterlesen.net

Zeitschrift

Spritz

Projekte

Krieg im Frieden. Internationales Dramatiker*innenlabor

DAS WEISSE MEER. Literaturen rund ums Mittelmeer

Übersetztercolloquium

Deutsch-Italienischer Übersetzerpreis

Allons Enfants!

Netzwerk

Netzwerk der Literaturhäuser: literaturhaus.net

ARTE. Kulturpartner literaturhaus.net